Chiny.pl

Słownik Chengyu

Chengyu to czteroznakowe frazy języka chińskiego. Mogą to być idiomy, skróty przysłów i maksym, popularne frazy. Są często wyznacznikiem wykształcenia osób, które ich używają.

Wyszukiwanie zaawansowane

談吐生風

tán tǔ shēng fēng

彈丸脫手

tán wán tuō shǒu

談笑封侯

tán xiào fēng hóu

f.e. rise in the world with great ease

談笑風生

tán xiào fēng shēng

f.e. charm with fascinating volubility

談笑有鴻儒

tán xiào yǒu hóng rú

談笑自如

tán xiào zì rú

談笑自若

tán xiào zì ruò

f.e. go on talking and laughing as if nothing had happened be cheerful and composed (in face of danger)

談玄說妙

tán xuán shuō miào

譚言微中

tán yán wēi zhòng

談言微中

tán yán wēi zhòng

f.e. speak tactfully but to the point make one's point through hints ③be able to satirize aptly *

談議風生

tán yì fēng shēng

談優務劣

tán yōu wù liè

談圓說通

tán yuán shuō tōng

彈指之間

tán zhǐ zhī jiān

n. in a flash

田畯野老

tián jùn yě lǎo

恬不為怪

tián bù wéi guài

zupełnie nie zaskoczony

not surprised at all

恬不為意

tián bù wéi yì

f.e. remain unperturbed

恬不知恥

tián bù zhī chǐ

być bez wstydu

be shameless

恬不知怪

tián bù zhī guài

恬不知愧

tián bù zhī kuì

恬不知羞

tián bù zhī xiū

恬淡寡欲

tián dàn guǎ yù

f.e. quiet in mind with few desires *

恬淡無為

tián dàn wú wéi

恬淡無欲

tián dàn wú yù

f.e. quiet in mind with few desires

田夫野老

tián fū yě lǎo

田夫野叟

tián fū yě sǒu

田父獻曝

tián fǔ xiàn pù

田父之功

tián fǔ zhī gōng

田父野老

tián fù yě lǎo

田父野叟

tián fù yě sǒu

田父之獲

tián fù zhī huò

填街塞巷

tián jiē sāi xiàng

wielka mnogość ludzi

a great multitude of people

填坑滿穀

tián kēng mǎn gǔ

田連仟伯

tián lián qiān bó

田連阡陌

tián lián qiān mò

恬然自足

tián rán zì zú

甜酸苦辣

tián suān kǔ là

wszystkie rodzaje radości i smutków

n. all sorts of joys and sorrows

田翁野老

tián wēng yě lǎo

甜言美語

tián yán měi yǔ

甜言媚語

tián yán mèi yǔ

甜言蜜語

tián yán mì yǔ

słowa niczym miód

honeyed words

天寶當年

tiān bǎo dāng nián

f.e. grand occasions-events in those years

天保九如

tiān bǎo jiǔ rú

f.e. wish sb. long life and unending good fortune

天崩地坼

tiān bēng dì chè

f.e. natural disasters political-social upheavals

天崩地解

tiān bēng dì jiě

天崩地裂

tiān bēng dì liè

katastrofy naturalne; społeczne lub polityczne powstania

natural disasters; political-social upheavals

天崩地塌

tiān bēng dì tā

天崩地坍

tiān bēng dì tān

天崩地陷

tiān bēng dì xiàn

添兵減灶

tiān bīng jiǎn zào

天兵天將

tiān bīng tiān jiàng

niezwyciężona armia

invincible army

天不假年

tiān bù jiǎ nián

f.e. die prematurely on an important job

天不絕人

tiān bù jué rén

f.e. unexpectedly rescued from a desperate situation

天不怕,地不怕

tiān bù pà dì bù pà

天不作美

tiān bù zuò měi

v.p. (...but) the weather is not too good

天差地遠

tiān chā dì yuǎn

f.e. be poles apart; far off the beam

天長地久

tiān cháng dì jiǔ

f.e. everlasting and unchanging

天長地老

tiān cháng dì lǎo

天長日久

tiān cháng rì jiǔ

po znacznym upływie czasu

after considerable time

天成地平

tiān chéng dì píng

34-12: id. all in order

天愁地慘

tiān chóu dì cǎn

f.e. exceedingly mournful and grieved

天從人原

tiān cóng rén yuán

天從人願

tiān cóng rén yuàn

z opatrzności bożej

by the grace of God

添醋加油

tiān cù jiā yóu

dodać koloru narracji

add color to narration

天摧地塌

tiān cuī dì tā

f.e. (as if) the skies were falling and the earth rising

天打雷劈

tiān dǎ léi pī

f.e. be struck by lighting and split into two halves

天大地大

tiān dà dì dà

天道好還

tiān dào hǎo huán

f.e. God's way goes in a cycle.; Heaven is bound to return and punish evil doers.

天道寧論

tiān dào níng lùn

天道人事

tiān dào rén shì

天道無親

tiān dào wú qīn

f.e. The ways of heaven are impartial.

天低吳楚,眼空無物

tiān dī wú chǔ yǎn kōng wú wù

天地不容

tiān dì bù róng

f.e. a towering crime or a sinner that neither god nor man can forgive

天地長久

tiān dì cháng jiǔ

天地經緯

tiān dì jīng wěi

天地剖判

tiān dì pōu pàn

天地誅戮

tiān dì zhū lù

天地誅滅

tiān dì zhū miè

天奪其魄

tiān duó qí pò

天奪之年

tiān duó zhī nián

天奪之魄

tiān duó zhī pò

n. be dying

天翻地覆

tiān fān dì fù

f.e. earth-shaking

天方夜譚

tiān fāng yè tán

n. Arabian Nights f.e. highly suspect story *

天府之國

tiān fǔ zhī guó

Prowincja Sichuan


Dosłownie: państwo niebiańskiego rządu

Sichuan province

天覆地載

tiān fù dì zǎi

wszystko co pod Niebem i na ziemi

f.e. all under heaven and on the earth *

天付良緣

tiān fù liáng yuán

天高地厚

tiān gāo dì hòu

głęboki; głęboka (miłość etc.); bezmiar wszechświata; wielość i komplikacja rzeczy

profound; deep (love-etc.) immensity of the universe; complexity of things

天高地迥

tiān gāo dì jiǒng

天高地下

tiān gāo dì xià

天高皇帝遠

tiān gāo huáng dì yuǎn

f.e. it is difficult to get justice beyond reach of the authorities *

天高日遠

tiān gāo rì yuǎn

天高聽卑

tiān gāo tīng bēi

f.e. 〈wr.〉 Heaven is high but listens to the lowliest.

天高聽下

tiān gāo tīng xià

天各一方

tiān gè yī fāng

f.e. live far apart

天公地道

tiān gōng dì dào

całkowicie fair

absolutely fair

天工人代

tiān gōng rén dài

天冠地屨

tiān guān dì jù

天寒地凍

tiān hán dì dòng

f.e. The weather is cold and the ground is frozen.

天華亂墜

tiān huā luàn zhuì

天花亂墜

tiān huā luàn zhuì

f.e. give an extravagant description

Chengyu alfabetycznie:

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T W X Y Z

Statystyki

Opcje wyświetlania


Kup książki twórcy Chiny.pl

Oni albo my! Tom 2

Starannie skomponowany pakiet wiedzy, który pozwoli zrozumieć logikę konfliktów na Bliskim Wschodzie. Główny motyw to kwestia przetrwania Izraela, amerykańskiego zatapialnego lotniskowca, zakotwiczonego kilkaset kilometrów od największych na świecie złóż ropy naftowej.

Oni albo My!

Błyskotliwie napisana wizja konfliktu Chin i Stanów Zjednoczonych. Autor prezentuje wgląd w pełne spektrum konfliktu: od motywacji ideologicznych po zaciekłe zmagania o kontrolę nad dostępem do krytycznych surowców.

Wzorce zwyciężania tom 2

Studium historycznych bitew, które zaważyły na losach świata. Autorzy wyliczają błędy i błyskotliwe posunięcia stron, pokazując przy tym jak u obu walczących stron przebiegał proces uczenia się na błędach własnych i przeciwnika. Tom towarzyszy książce „Oni albo my!”, traktującym o walce o władzę nad światem między Ameryką i Chinami

Wzorce Zwyciężania tom 1

Studium historycznych analiz potyczek, bitew i operacji militarnych. Autorzy analizują je tak, aby czytelnik mógł z pozytywnych i negatywnych doświadczeń nauczyć się osiągać sukces militarny w każdej sytuacji.

Prawidła geopolitycznej gry o przetrwanie

Praca, w której sam autor i zaproszeni eksperci prezentują swoje wizje prawidłowości geopolitycznych, okraszając je przykładami z kart historii i wydarzeń współczesnych. W środku 43 mapy i 29 zdjęć oraz ilustracji, które pomogą zrozumieć zawiłą logikę zmagań między mocarstwami.

Siły psychohistorii

Podobnie jak w bestsellerze 36 forteli jest to studium oraz dziesiątki przykładów. • Temat poradnika: dostrzeganie ukrytych prawidłowości i przewidywanie przyszłych zdarzeń. Anegdoty o mistrzach obserwacji rzeczywistości i mistrzach zmieniania myśli w czyn.

Traktat Sztuka wojny

Traktat Sztuka wojny w wizjonerskim przekładzie i z omówieniem Piotra Plebaniaka. Język przekładu stylizowany na piękną staropolszczyznę.

Chiny 一 Pulsujący matecznik cywilizacji

Zbiór 81 maksym i przysłów, z pomocą których zrozumiesz esencję chińskiej historii: poznasz czyny i uczucia ludzi, których losy i czyny są tworzywem chińskiej państwowości i aspiracji imperialnych. Galeria zdjęć artystycznych

Sun Zi i jego Sztuka wojny

Traktat Sztuka wojny w przekładzie Piotra Plebaniaka bezpośrednio z chińskiego języka klasycznego, stylizowany na piękną polszczyznę Sienkiewicza. Do tego wizje wojny i konfliktów prof Bralczyka i ponad 20 innych mistrzów oraz ekspertów.

Opowieści z dawnych Chin

Zbiór pięknych, pełnych pozytywnej energii opowieści oraz skłaniających do zadumy legend i anegdot, który pomoże ci zrozumieć kulturę i historię Państwa Środka.

Drogi wędrownych doradców

Pięknie ilustrowany zbiór 81 maksym układających się w wizję starożytnych artystów, poetów i ludzi czynu, których zbiorowy wysiłek stał się fundamentem chińskiej cywilizacji. Galeria zdjęć artystycznych

36 forteli

Podręcznik budowania obrazów mentalnych i dziesiątki anegdot historycznych — ze wstępem Andrzeja Sapkowskiego

Starożytna mądrość chińska

Zbiór 81 sentencji i cytatów, które są jednocześnie kluczem do zrozumienia chińskiej mentalności i chińskiej kultury

Kalendarz geopolityczny

Kalendarz nabiurkowy 210×105 mm. Każdy miesiąc to prawidło geopolityczne i powiązane z nim zdjęcie oraz komentarz. Całość to zbiór wyjątkowych spostrzeżeń skomponowanych przez Piotra Plebaniaka.

Portrety tajwańskich aborygenów

18 najpiękniejszych portretów foto, które autor wykonał w czasie prac nad książką Pieśni dalekich plemion Format A3, foliowane. Trzy portrety sygnowane. Zobacz galerię