Chiny.pl

Słownik Chengyu

Chengyu to czteroznakowe frazy języka chińskiego. Mogą to być idiomy, skróty przysłów i maksym, popularne frazy. Są często wyznacznikiem wykształcenia osób, które ich używają.

Wyszukiwanie zaawansowane

閉門掃跡

bì kǒu sǎo guǐ

閉門塞竇

bì kǒu sè dòu

silnie broniony

?wr.? strongly guarded

閉門塞戶

bì kǒu sè hù

閉口無言

bì kǒu wú yán

zachować milczenie, trzymać buzię na kłudkę

remain silent; be tongue-tied

壁壘森嚴

bì lěi sēn yán

closely guarded; strongly fortified sharply divided

必裡遲離

bì lǐ chí lí

髀裡肉生

bì lǐ ròu shēng

避李嫌瓜

bì lǐ xián guā

壁立千仞

bì lì qiān rèn

〈wr.〉 rise sheerly (of a precipice)

畢力同心

bì lì tóng xīn

避涼附炎

bì liáng fù yán

蓽露藍蔞

bì lù lán lóu

篳路藍縷

bì lù lán lǚ

〈wr.〉 endure great hardships in pioneer work

蓽路藍縷

bì lù lán lǚ

篳路藍褸

bì lù lán lǚ

篳路襤褸

bì lù lán lǚ

碧落黃泉

bì luò huáng quán

閉門不出

bì mén bù chū

be confined to the house

閉門不納

bì mén bù nà

shut the door in sb.'s face

閉門讀書

bì mén dú shū

devote oneself to books

閉門羹

bì mén gēng

nial of entrance

蓽門圭竇

bì mén guī dòu

nial of entrance 篳-蓽

篳門圭竇

bì mén guī dòu

biedna rodzina

poor family

篳門閨竇

bì mén guī dòu

篳門閨窬

bì mén guī yú

篳門圭窬

bì mén guī yú

閉門酣歌

bì mén hān gē

閉門覓句

bì mén mì jù

閉門卻掃

bì mén què sǎo

cut off communication with the outside world

閉門掃軌

bì mén sǎo guǐ

閉門埽軌

bì mén sào guǐ

閉門思過

bì mén sī guò

shut oneself up and ponder one's mistakes

閉門投轄

bì mén tóu xiá

蓽門委巷

bì mén wěi xiàng

閉門造車

bì mén zào chē

閉門自守

bì mén zì shǒu

避面尹邢

bì miàn yǐn xíng

蔽明塞聰

bì míng sè cōng

閉明塞聰

bì míng sè cōng

閉目塞聰

bì mù sāi cōng

閉目塞耳

bì mù sè ěr

閉目塞聽

bì mù sè tīng

nie mający zwiążku z rzezczywistością

be divorced from reality

避難就易

bì nán jiù yì

shirk the difficult and take the easy

避難趨易

bì nán qiù yì

woleć łatwiejsze niż trudniejsze

prefer what is easy to what is difficult

避溺山隅

bì nì shān yú

畢其功於一役

bì qí gōng yú yī yì

zakończyć całe zadanie jednym pociągnięciem

accomplish the whole task at one stroke

避其銳氣,擊其惰歸

bì qí ruì qì jī qí duò guī

避強打弱

bì qiáng dǎ ruò

evade the strong and attack the weak 36

避強擊惰

bì qiáng jī duò

避強擊弱

bì qiáng jī ruò

避讓賢路

bì ràng xián lù

避人耳目

bì rén ěr mù

avoid being noticed

避人眼目

bì rén yǎn mù

蔽日干雲

bì rì gān yún

tower into the clouds and cover up the sun (of trees) 34-12

蔽日遮天

bì rì zhē tiān

髀肉復生

bì ròu fù shēng

go flabby from inactivity

閉塞眼睛捉麻雀

bì sè yǎn jīng zhuō má què

俛拾地芥

bì shí dì jiè

避實擊虛

bì shí jī xū

unikaj głównych sił przeciwnika i atakuj jego słabe punkty

avoid the enemy's main force and strike at his weak points

避實就虛

bì shí jiù xū

avoid the enemy's main force and strike at the weak points

避世金馬

bì shì jīn mǎ

避世金門

bì shì jīn mén

避世絕俗

bì shì jué sú

withdraw from society and live in solitude

避世離俗

bì shì lí sú

trzymać się z dala od rzeczywistości i świata

keep away from worldly reality

避俗趨新

bì sú qū xīn

敝綈惡粟

bì tí è sù

敝綈惡粟

bì tì è sù

婢膝奴顏

bì xī nú yán

podległy, w pozycji służebnej

subservient; servile

避凶趨吉

bì xiōng qū jí

avoid impending trouble and seek good luck 34-12

碧血丹心

bì xuè dān xīn

głęboki patriotyzm

deep patriotism

必也正名

bì yě zhèng míng

弊衣簞食

bì yī dān shí

敝衣糲食

bì yī lì shí

弊衣疎食

bì yī shū shí

弊衣疏食

bì yī shū shí

弊衣蔬食

bì yī shū shí

敝衣枵腹

bì yī xiāo fù

必以情

bì yǐ qíng

避影斂跡

bì yǐng liǎn jì

避影匿形

bì yǐng nì xíng

必由之路

bì yóu zhī lù

the only way M:¹tiáo

臂有四肘

bì yǒu sì zhǒu

畢雨箕風

bì yǔ jī fēng

閉月羞花

bì yuè xiū huā

piękniej świeci niż księżyc i zawstydza kwiaty (o pięknie kobiety)

outshines moon and shames flowers (of women's beauty)

必爭之地

bì zhēng zhī dì

miejsce o znaczeniu strategicznym

a place of strategic importance

避之若浼

bì zhī ruò měi

keep a distance from sth-sb.

避重就輕

bì zhòng jiù qīng

sidestep major matters and dwell on trivia take the easier way out

幣重言甘

bì zhòng yán gān

?

避重逐輕

bì zhòng zhú qīng

敝帚千金

bì zhǒu qiān jīn

cenić własność o niewielkiej wartości

cherish a possession of little value

弊帚千金

bì zhǒu qiān jīn

敝帚自享

bì zhǒu zì xiǎng

逋慢之罪

bū màn zhī zuì

be guilty of not observing laws and decrees

變貪厲薄

biǎn tān lì bó

逋逃之臣

bū táo zhī chén

〈trad.〉 fugitive guilty officials

逋逃之藪

bū táo zhī sǒu

餔糟歠醨

bū zāo chuò lí

敝帚自珍

bì zhǒu zì zhēn

value one's own modest creations

弊帚自珍

bì zhǒu zì zhén

婢作夫人

bì zuò fū rén

inferiors ape superiors not competent enough to do sth.

Chengyu alfabetycznie:

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T W X Y Z

Statystyki

Opcje wyświetlania


Kup książki twórcy Chiny.pl

Oni albo my! Tom 2

Starannie skomponowany pakiet wiedzy, który pozwoli zrozumieć logikę konfliktów na Bliskim Wschodzie. Główny motyw to kwestia przetrwania Izraela, amerykańskiego zatapialnego lotniskowca, zakotwiczonego kilkaset kilometrów od największych na świecie złóż ropy naftowej.

Oni albo My!

Błyskotliwie napisana wizja konfliktu Chin i Stanów Zjednoczonych. Autor prezentuje wgląd w pełne spektrum konfliktu: od motywacji ideologicznych po zaciekłe zmagania o kontrolę nad dostępem do krytycznych surowców.

Wzorce zwyciężania tom 2

Studium historycznych bitew, które zaważyły na losach świata. Autorzy wyliczają błędy i błyskotliwe posunięcia stron, pokazując przy tym jak u obu walczących stron przebiegał proces uczenia się na błędach własnych i przeciwnika. Tom towarzyszy książce „Oni albo my!”, traktującym o walce o władzę nad światem między Ameryką i Chinami

Wzorce Zwyciężania tom 1

Studium historycznych analiz potyczek, bitew i operacji militarnych. Autorzy analizują je tak, aby czytelnik mógł z pozytywnych i negatywnych doświadczeń nauczyć się osiągać sukces militarny w każdej sytuacji.

Prawidła geopolitycznej gry o przetrwanie

Praca, w której sam autor i zaproszeni eksperci prezentują swoje wizje prawidłowości geopolitycznych, okraszając je przykładami z kart historii i wydarzeń współczesnych. W środku 43 mapy i 29 zdjęć oraz ilustracji, które pomogą zrozumieć zawiłą logikę zmagań między mocarstwami.

Siły psychohistorii

Podobnie jak w bestsellerze 36 forteli jest to studium oraz dziesiątki przykładów. • Temat poradnika: dostrzeganie ukrytych prawidłowości i przewidywanie przyszłych zdarzeń. Anegdoty o mistrzach obserwacji rzeczywistości i mistrzach zmieniania myśli w czyn.

Traktat Sztuka wojny

Traktat Sztuka wojny w wizjonerskim przekładzie i z omówieniem Piotra Plebaniaka. Język przekładu stylizowany na piękną staropolszczyznę.

Chiny 一 Pulsujący matecznik cywilizacji

Zbiór 81 maksym i przysłów, z pomocą których zrozumiesz esencję chińskiej historii: poznasz czyny i uczucia ludzi, których losy i czyny są tworzywem chińskiej państwowości i aspiracji imperialnych. Galeria zdjęć artystycznych

Sun Zi i jego Sztuka wojny

Traktat Sztuka wojny w przekładzie Piotra Plebaniaka bezpośrednio z chińskiego języka klasycznego, stylizowany na piękną polszczyznę Sienkiewicza. Do tego wizje wojny i konfliktów prof Bralczyka i ponad 20 innych mistrzów oraz ekspertów.

Opowieści z dawnych Chin

Zbiór pięknych, pełnych pozytywnej energii opowieści oraz skłaniających do zadumy legend i anegdot, który pomoże ci zrozumieć kulturę i historię Państwa Środka.

Drogi wędrownych doradców

Pięknie ilustrowany zbiór 81 maksym układających się w wizję starożytnych artystów, poetów i ludzi czynu, których zbiorowy wysiłek stał się fundamentem chińskiej cywilizacji. Galeria zdjęć artystycznych

36 forteli

Podręcznik budowania obrazów mentalnych i dziesiątki anegdot historycznych — ze wstępem Andrzeja Sapkowskiego

Starożytna mądrość chińska

Zbiór 81 sentencji i cytatów, które są jednocześnie kluczem do zrozumienia chińskiej mentalności i chińskiej kultury

Kalendarz geopolityczny

Kalendarz nabiurkowy 210×105 mm. Każdy miesiąc to prawidło geopolityczne i powiązane z nim zdjęcie oraz komentarz. Całość to zbiór wyjątkowych spostrzeżeń skomponowanych przez Piotra Plebaniaka.

Portrety tajwańskich aborygenów

18 najpiękniejszych portretów foto, które autor wykonał w czasie prac nad książką Pieśni dalekich plemion Format A3, foliowane. Trzy portrety sygnowane. Zobacz galerię