Chiny.pl

Słownik Chengyu

Chengyu to czteroznakowe frazy języka chińskiego. Mogą to być idiomy, skróty przysłów i maksym, popularne frazy. Są często wyznacznikiem wykształcenia osób, które ich używają.

Wyszukiwanie zaawansowane

心緒恍惚

xīn xù huǎng hū

心緒如麻

xīn xù rú má

新學小生

xīn xué xiǎo shēng

心血來潮

xīn xuè lái cháo

f.e. be seized by a whim

心癢難撓

xīn yǎng nán náo

心癢難揉

xīn yǎng nán róu

心癢難抓

xīn yǎng nán zhuā

心癢難撾

xīn yǎng nán zhuā

心怡神曠

xīn yí shén kuàng

新益求新

xīn yì qiú xīn

心逸日休

xīn yì rì xiū

心慵意懶

xīn yōng yì lǎn

心有靈犀一點通

xīn yǒu líng xī yī diǎn tōng

心有餘而力不足

xīn yǒu yú ér lì bù zú

心有餘悸

xīn yǒu yú jì

mieć nieustające lęki

have lingering fears

心餘力絀

xīn yú lì chù

f.e. bite off more than one can chew

心猿意馬

xīn yuán yì mǎ

id. capricious; restless indecisive

心悅誠服

xīn yuè chéng fú

f.e. be completely convinced

心悅神怡

xīn yuè shén yí

心殞膽落

xīn yǔn dǎn luò

心殞膽破

xīn yǔn dǎn pò

心在魏闕

xīn zài wèi què

心瞻魏闕

xīn zhān wèi què

心照不宣

xīn zhào bù xuān

byc w niepisanym porozumieniu

have tacit understanding

心照情交

xīn zhào qíng jiāo

心照神交

xīn zhào shén jiāo

心織筆耕

xīn zhī bǐ gēng

f.e. The pen labors on the ideas of the mind. (of a writing career)

心之官則思

xīn zhī guān zé sī

Funkcją (rolą) umysłu jest myśleć.

The function of the mind is to think

心知其意

xīn zhī qí yì

心直口快

xīn zhí kǒu kuài

f.e. frank; outspoken

心直嘴快

xīn zhí zuǐ kuài

心中無數

xīn zhōng wú shù

f.e. have no idea

心中有數

xīn zhōng yǒu shù

f.e. have pretty good idea-knowledge of know the score

心拙口夯

xīn zhuō kǒu bèn

niezbyt inteligentny i niezdolny do szybkich słownych ripost, małomówny

dull-witted and slow-tongued; tongue-tied

心醉魂迷

xīn zuì hún mí

f.e. be overcome with admiration

心醉神迷

xīn zuì shén mí

ekstaza

f.e. ecstasy

呴濕濡沫

xǔ shī rú mò

栩栩如生

xǔ xǔ rú shēng

f.e. lifelike *

栩栩欲活

xǔ xǔ yù huó

"tak jak w życiu"

lifelike

懸兵束馬

xuán bīng shù mǎ

懸腸掛肚

xuán cháng guà dù

czuć głębokie zaniepokojenie; spowodować wielki niepokój i zmartwienie

feel deep anxiety; cause extreme worry and distress

懸車告老

xuán chē gào lǎo

懸車束馬

xuán chē shù mǎ

懸車之年

xuán chē zhī nián

懸車之歲

xuán chē zhī suì

懸車致仕

xuán chē zhì shì

懸鶉百結

xuán chún bǎi jié

玄辭冷語

xuán cí lěng yǔ

懸石程書

xuán dàn chéng shū

旋得旋失

xuán dé xuán shī

zyskać i stracić w krótkiej chwili (np. przy spekulacji giełdowej)

gain and lose within a short while (as in stock speculation)

懸燈結彩

xuán dēng jié cǎi

f.e. hang up lanterns and festoons; adorn with lanterns and colored streamers

懸而未決

xuán ér wèi jué

f.e. unresolved in suspense

懸鼓待椎

xuán gǔ dài zhuī

懸龜系魚

xuán guī jì yú

懸河瀉火

xuán hé xiè huǒ

懸河瀉水

xuán hé xiè shuǐ

f.e. a flood of eloquence

懸河注火

xuán hé zhù huǒ

懸河注水

xuán hé zhù shuǐ

懸狟素飡

xuán huán sù kòu

懸劍空壟

xuán jiàn kōng lǒng

懸旌萬里

xuán jīng wàn lǐ

玄酒瓠脯

xuán jiǔ hù fǔ

懸梁刺股

xuán liáng cì gǔ

zgłębia/ uczyć się z nieprzerwaną uwagą

study assiduously; grind away at one's studies

懸梁刺骨

xuán liáng cì gǔ

懸門抉目

xuán mén jué mù

玄妙莫測

xuán miào mò cè

Trudne do zgadnięcia lub zrozumienia

difficult to guess or comprehend

玄妙入神

xuán miào rù shén

玄圃積玉

xuán pǔ jī yù

旋乾轉坤

xuán qián zhuǎn kūn

f.e. immense power to reverse a situation

旋幹轉坤

xuán qián zhuǎn kūn

懸若日月

xuán ruò rì yuè

旋生旋滅

xuán shēng xuán miè

懸首吳闕

xuán shǒu wú què

懸榻留賓

xuán tà liú bīn

懸鞀建鐸

xuán táo jiàn duó

懸鞀建鐸

xuán táo jiàn duó

懸頭刺股

xuán tóu cì gǔ

懸駝就石

xuán tuó jiù shí

id. put the cart before the horse

璇霄丹闕

xuán xiāo dān què

璇霄丹台

xuán xiāo dān tái

懸心吊膽

xuán xīn diào dǎn

pełny strachu lub niepokoju

f.e. filled with anxiety-fear

懸懸而望

xuán xuán ér wàng

懸崖絶壁

xuán yá

懸崖絕壁

xuán yá jué bì

f.e. steep precipices and cliffs

懸崖勒馬

xuán yá lè mǎ

zadziałać w ostatnim momencie, zorientować się w niebezpieczeństwie w ost. chwili, zatrzymać się zanik nie bęidze za późno

rein in at the last moment; wake up to danger at the last moment; stop before it is too late

懸崖峭壁

xuán yá qiào bì

f.e. steep cliff

懸崕峭壁

xuán yá qiào bì

懸崖撒手

xuán yá sā shǒu

懸崖轉石

xuán yá zhuǎn shí

懸疣附贅

xuán yóu fù zhuì

玄之又玄

xuán zhī yòu xuán

f.e. extremely mysterious and abstruse

旋轉幹坤

xuán zhuǎn gàn kūn

旋轉乾坤

xuán zhuǎn qián kūn

wstrząsający

earth-shaking

信筆塗鴉

xìn bǐ tú yā

f.e. write carelessly

信步而行

xìn bù ér xíng

信而好古

xìn ér hào gǔ

信而有徵

xìn ér yǒu zhēng

wiarygodny i poparty dowodami

reliable and borne out by evidence

信而有證

xìn ér yǒu zhèng

f.e. reliable and borne out by evidence

釁發蕭牆

xìn fā xiāo qiáng

信及豚魚

xìn jí tún yú

id. be famed for great faith

Chengyu alfabetycznie:

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T W X Y Z

Statystyki

Opcje wyświetlania


Kup książki twórcy Chiny.pl

Oni albo my! Tom 2

Starannie skomponowany pakiet wiedzy, który pozwoli zrozumieć logikę konfliktów na Bliskim Wschodzie. Główny motyw to kwestia przetrwania Izraela, amerykańskiego zatapialnego lotniskowca, zakotwiczonego kilkaset kilometrów od największych na świecie złóż ropy naftowej.

Oni albo My!

Błyskotliwie napisana wizja konfliktu Chin i Stanów Zjednoczonych. Autor prezentuje wgląd w pełne spektrum konfliktu: od motywacji ideologicznych po zaciekłe zmagania o kontrolę nad dostępem do krytycznych surowców.

Wzorce zwyciężania tom 2

Studium historycznych bitew, które zaważyły na losach świata. Autorzy wyliczają błędy i błyskotliwe posunięcia stron, pokazując przy tym jak u obu walczących stron przebiegał proces uczenia się na błędach własnych i przeciwnika. Tom towarzyszy książce „Oni albo my!”, traktującym o walce o władzę nad światem między Ameryką i Chinami

Wzorce Zwyciężania tom 1

Studium historycznych analiz potyczek, bitew i operacji militarnych. Autorzy analizują je tak, aby czytelnik mógł z pozytywnych i negatywnych doświadczeń nauczyć się osiągać sukces militarny w każdej sytuacji.

Prawidła geopolitycznej gry o przetrwanie

Praca, w której sam autor i zaproszeni eksperci prezentują swoje wizje prawidłowości geopolitycznych, okraszając je przykładami z kart historii i wydarzeń współczesnych. W środku 43 mapy i 29 zdjęć oraz ilustracji, które pomogą zrozumieć zawiłą logikę zmagań między mocarstwami.

Siły psychohistorii

Podobnie jak w bestsellerze 36 forteli jest to studium oraz dziesiątki przykładów. • Temat poradnika: dostrzeganie ukrytych prawidłowości i przewidywanie przyszłych zdarzeń. Anegdoty o mistrzach obserwacji rzeczywistości i mistrzach zmieniania myśli w czyn.

Traktat Sztuka wojny

Traktat Sztuka wojny w wizjonerskim przekładzie i z omówieniem Piotra Plebaniaka. Język przekładu stylizowany na piękną staropolszczyznę.

Chiny 一 Pulsujący matecznik cywilizacji

Zbiór 81 maksym i przysłów, z pomocą których zrozumiesz esencję chińskiej historii: poznasz czyny i uczucia ludzi, których losy i czyny są tworzywem chińskiej państwowości i aspiracji imperialnych. Galeria zdjęć artystycznych

Sun Zi i jego Sztuka wojny

Traktat Sztuka wojny w przekładzie Piotra Plebaniaka bezpośrednio z chińskiego języka klasycznego, stylizowany na piękną polszczyznę Sienkiewicza. Do tego wizje wojny i konfliktów prof Bralczyka i ponad 20 innych mistrzów oraz ekspertów.

Opowieści z dawnych Chin

Zbiór pięknych, pełnych pozytywnej energii opowieści oraz skłaniających do zadumy legend i anegdot, który pomoże ci zrozumieć kulturę i historię Państwa Środka.

Drogi wędrownych doradców

Pięknie ilustrowany zbiór 81 maksym układających się w wizję starożytnych artystów, poetów i ludzi czynu, których zbiorowy wysiłek stał się fundamentem chińskiej cywilizacji. Galeria zdjęć artystycznych

36 forteli

Podręcznik budowania obrazów mentalnych i dziesiątki anegdot historycznych — ze wstępem Andrzeja Sapkowskiego

Starożytna mądrość chińska

Zbiór 81 sentencji i cytatów, które są jednocześnie kluczem do zrozumienia chińskiej mentalności i chińskiej kultury

Kalendarz geopolityczny

Kalendarz nabiurkowy 210×105 mm. Każdy miesiąc to prawidło geopolityczne i powiązane z nim zdjęcie oraz komentarz. Całość to zbiór wyjątkowych spostrzeżeń skomponowanych przez Piotra Plebaniaka.

Portrety tajwańskich aborygenów

18 najpiękniejszych portretów foto, które autor wykonał w czasie prac nad książką Pieśni dalekich plemion Format A3, foliowane. Trzy portrety sygnowane. Zobacz galerię