Chiny.pl

Słownik Chengyu

Chengyu to czteroznakowe frazy języka chińskiego. Mogą to być idiomy, skróty przysłów i maksym, popularne frazy. Są często wyznacznikiem wykształcenia osób, które ich używają.

Wyszukiwanie zaawansowane

盡心盡力

jìn xīn jìn lì

ze wszysckich sił i całego serca

with all one's heart and might

盡信書不如無書

jìn xìn shū bù rú wú shū

晉陽之甲

jìn yáng zhī jiǎ

晉用楚材

jìn yòng chǔ cái

drenaż umysłów; wielka osoba która otrzymała ważne stanowisko w obcym kraju

brain drain; a great person given an important post by another country

近悅遠來

jìn yuè yuǎn lái

f.e. satisfy people near and far

近在眉睫

jìn zài méi jié

[widzieć] jakby to było tuż przed oczami

as if right before one's eyes

近在咫尺

jìn zài zhǐ chǐ

f.e. be well within reach

焦熬投石

jiāo áo tóu shí

驕傲自滿

jiāo ào zì mǎn

być zarozumiałym i aroganckim

be conceited and arrogant

交臂曆指

jiāo bì lì zhǐ

交臂失之

jiāo bì shī zhī

właśnie przegapić osobę-okazję

just miss a person-opportunity

交臂相失

jiāo bì xiāng shī

驕兵必敗

jiāo bīng bì bài

f.e. A cocksure army is doomed to defeat.

驕兵之計

jiāo bīng zhī jì

鷦巢蚊睫

jiāo cháo wén jié

驕侈暴佚

jiāo chǐ bào yì

驕侈淫虐

jiāo chǐ yín nüè

焦唇敝舌

jiāo chún bì shé

焦唇幹肺

jiāo chún gān fèi

焦唇幹舌

jiāo chún gàn shé

澆淳散樸

jiāo chún sàn pǔ

澆醇散樸

jiāo chún sàn pǔ

交淡若水

jiāo dàn ruò shuǐ

驕兒騃女

jiāo ér bā nǚ

椒焚桂折

jiāo fén guì zhé

澆風薄俗

jiāo fēng bó sú

膠鬲之困

jiāo gé zhī kùn

澆瓜之惠

jiāo guā zhī huì

郊寒島瘦

jiāo hán dǎo shòu

焦金流石

jiāo jīn liú shí

燋金爍石

jiāo jīn shuò shí

焦金爍石

jiāo jīn shuò shí

交頸並頭

jiāo jǐng bìng tóu

交口稱譽

jiāo kǒu chēng yù

f.e. unanimously praise

交口稱贊

jiāo kǒu chēng zàn

f.e. unanimously praise

交口同聲

jiāo kǒu tóng shēng

交口贊譽

jiāo kǒu zàn yù

交梨火棗

jiāo lí huǒ zǎo

交詈聚唾

jiāo lì jù tuò

鷦鷯一枝

jiāo liáo yī zhī

id. humble position-post

蛟龍擘水

jiāo lóng bò shuǐ

蛟龍得水

jiāo lóng dé shuǐ

id. in the most congenial surroundings

蛟龍失水

jiāo lóng shī shuǐ

蛟龍戲水

jiāo lóng xì shuǐ

嬌鸞雛鳳

jiāo luán chú fèng

焦眉愁眼

jiāo méi chóu yǎn

焦眉苦臉

jiāo méi kǔ liǎn

焦眉皺眼

jiāo méi zhòu yǎn

教猱升木

jiāo náo shēng mù

dać wsparcie czyniącemu zło

give support to an evildoer

交能易作

jiāo néng yì zuò

嬌皮嫩肉

jiāo pí nèn ròu

交淺言深

jiāo qiǎn yán shēn

f.e. intimate in conversation but not intimate in association

焦沙爛石

jiāo shā shí làn

驕奢放逸

jiāo shē fàng yì

驕奢淫泆

jiāo shē yín yí

驕奢淫佚

jiāo shē yín yì

逸-佚 逸-佚 f.e. luxury-loving; dissipated

嬌生慣養

jiāo shēng guàn yǎng

f.e. pampered since childhood

驕生慣養

jiāo shēng guàn yǎng

嬌聲嬌氣

jiāo shēng jiāo qì

f.e. speak in a seductive voice

焦思苦慮

jiāo sī kǔ lǜ

驕泰淫泆

jiāo taiyín zhuàng

交頭互耳

jiāo tóu hù ěr

交頭接耳

jiāo tóu jiē ěr

f.e. whisper in each other's ears

燋頭爛額

jiāo tóu làn é

焦頭爛額

jiāo tóu làn é

f.e. in bad shape; in a terrible fix

交相輝映

jiāo xiāng huī yìng

wzajemnie się podekscytować

set off each other

腳不點地

jiǎo bù diǎn dì

腳不沾地

jiǎo bù zhān dì

腳高步低

jiǎo gāo bù dī

矯國革俗

jiǎo guó gé sú

矯國更俗

jiǎo guó gēng sú

攪海翻江

jiǎo hǎi fān jiāng

角戶分門

jiǎo hù fēn mén

矯矯不羣

jiǎo jiǎo bù qún

矯矯不群

jiǎo jiǎo bù qùn

niezwykły, wyróżnaijący się, godny uwagi

f.e. outstanding; peerless; remarkable

角巾東路

jiǎo jīn dōng lù

角巾私第

jiǎo jīn sī dì

絞盡腦汁

jiǎo jìn nǎo zhī

głowić się nad czymś, wytężać umysł

rack one's brains

撟抂過正

jiǎo kuāng guò zhèng

角立傑出

jiǎo lì jié chū

腳忙手亂

jiǎo máng shǒu luàn

矯情干譽

jiǎo qíng gān yù

矯情飾貌

jiǎo qíng shì mào

矯情飾行

jiǎo qíng shì xíng

矯情飾詐

jiǎo qíng shì zhà

矯情鎮物

jiǎo qíng zhèn wù

udawać spokój

pretend to be calm

矯揉造作

jiǎo róu zào zuò

f.e. affected; artificial

撟揉造作

jiǎo róu zào zuò

皎如日星

jiǎo rú rì xīng

f.e. be as bright as the moon and stars

矯若驚龍

jiǎo ruò jīng lóng

矯若游龍

jiǎo ruò yóu lóng

f.e. be as powerful as a dragon

矯時慢物

jiǎo shí màn wù

矯世變俗

jiǎo shì biàn sú

矯世勵俗

jiǎo shì lì sú

矯世厲俗

jiǎo shì lì sú

腳踏兩隻船

jiǎo tà liǎng zhī chuán

mieć każdą stopę w innej łodzi; być niezdecydowanym

have a foot in both camps; be undecided

腳踏實地

jiǎo tà shí dì

poważny i stojący mocno na ziemi

f.e. earnest and down-to-earth

狡兔三窟

jiǎo tù sān kū

przedsięwziąć skoplikowane kroki dla włąsnego bezpieczeństwa

take elaborate precautions for self-preservation

狡兔三穴

jiǎo tù sān xué

take elaborate precautions for self-preservation

狡兔死,良狗烹

jiǎo tù sǐ liáng gǒu pēng

Chengyu alfabetycznie:

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T W X Y Z

Statystyki

Opcje wyświetlania


Kup książki twórcy Chiny.pl

Oni albo my! Tom 2

Starannie skomponowany pakiet wiedzy, który pozwoli zrozumieć logikę konfliktów na Bliskim Wschodzie. Główny motyw to kwestia przetrwania Izraela, amerykańskiego zatapialnego lotniskowca, zakotwiczonego kilkaset kilometrów od największych na świecie złóż ropy naftowej.

Oni albo My!

Błyskotliwie napisana wizja konfliktu Chin i Stanów Zjednoczonych. Autor prezentuje wgląd w pełne spektrum konfliktu: od motywacji ideologicznych po zaciekłe zmagania o kontrolę nad dostępem do krytycznych surowców.

Wzorce zwyciężania tom 2

Studium historycznych bitew, które zaważyły na losach świata. Autorzy wyliczają błędy i błyskotliwe posunięcia stron, pokazując przy tym jak u obu walczących stron przebiegał proces uczenia się na błędach własnych i przeciwnika. Tom towarzyszy książce „Oni albo my!”, traktującym o walce o władzę nad światem między Ameryką i Chinami

Wzorce Zwyciężania tom 1

Studium historycznych analiz potyczek, bitew i operacji militarnych. Autorzy analizują je tak, aby czytelnik mógł z pozytywnych i negatywnych doświadczeń nauczyć się osiągać sukces militarny w każdej sytuacji.

Prawidła geopolitycznej gry o przetrwanie

Praca, w której sam autor i zaproszeni eksperci prezentują swoje wizje prawidłowości geopolitycznych, okraszając je przykładami z kart historii i wydarzeń współczesnych. W środku 43 mapy i 29 zdjęć oraz ilustracji, które pomogą zrozumieć zawiłą logikę zmagań między mocarstwami.

Siły psychohistorii

Podobnie jak w bestsellerze 36 forteli jest to studium oraz dziesiątki przykładów. • Temat poradnika: dostrzeganie ukrytych prawidłowości i przewidywanie przyszłych zdarzeń. Anegdoty o mistrzach obserwacji rzeczywistości i mistrzach zmieniania myśli w czyn.

Traktat Sztuka wojny

Traktat Sztuka wojny w wizjonerskim przekładzie i z omówieniem Piotra Plebaniaka. Język przekładu stylizowany na piękną staropolszczyznę.

Chiny 一 Pulsujący matecznik cywilizacji

Zbiór 81 maksym i przysłów, z pomocą których zrozumiesz esencję chińskiej historii: poznasz czyny i uczucia ludzi, których losy i czyny są tworzywem chińskiej państwowości i aspiracji imperialnych. Galeria zdjęć artystycznych

Sun Zi i jego Sztuka wojny

Traktat Sztuka wojny w przekładzie Piotra Plebaniaka bezpośrednio z chińskiego języka klasycznego, stylizowany na piękną polszczyznę Sienkiewicza. Do tego wizje wojny i konfliktów prof Bralczyka i ponad 20 innych mistrzów oraz ekspertów.

Opowieści z dawnych Chin

Zbiór pięknych, pełnych pozytywnej energii opowieści oraz skłaniających do zadumy legend i anegdot, który pomoże ci zrozumieć kulturę i historię Państwa Środka.

Drogi wędrownych doradców

Pięknie ilustrowany zbiór 81 maksym układających się w wizję starożytnych artystów, poetów i ludzi czynu, których zbiorowy wysiłek stał się fundamentem chińskiej cywilizacji. Galeria zdjęć artystycznych

36 forteli

Podręcznik budowania obrazów mentalnych i dziesiątki anegdot historycznych — ze wstępem Andrzeja Sapkowskiego

Starożytna mądrość chińska

Zbiór 81 sentencji i cytatów, które są jednocześnie kluczem do zrozumienia chińskiej mentalności i chińskiej kultury

Kalendarz geopolityczny

Kalendarz nabiurkowy 210×105 mm. Każdy miesiąc to prawidło geopolityczne i powiązane z nim zdjęcie oraz komentarz. Całość to zbiór wyjątkowych spostrzeżeń skomponowanych przez Piotra Plebaniaka.

Portrety tajwańskich aborygenów

18 najpiękniejszych portretów foto, które autor wykonał w czasie prac nad książką Pieśni dalekich plemion Format A3, foliowane. Trzy portrety sygnowane. Zobacz galerię