Chiny.pl

Słownik Chengyu

Chengyu to czteroznakowe frazy języka chińskiego. Mogą to być idiomy, skróty przysłów i maksym, popularne frazy. Są często wyznacznikiem wykształcenia osób, które ich używają.

Wyszukiwanie zaawansowane

及賓有魚

jí bīn yǒu yú

急病讓夷

jí bìng ràng yí

疾病相扶

jí bìng xiāng fú

急不及待

jí bù jí dài

急不可待

jí bù kě dài

f.e. too impatient to wait

急不可耐

jí bù kě nài

f.e. be too impatient to wait

疾不可為

jí bù kě wéi

急不暇擇

jí bù xiá zé

być w zbyt wielkim pośpiechu aby wybrać ostrożnie

be too hurried to choose carefully

急不擇路

jí bù zé lù

急不擇途

jí bù zé tú

急不擇言

jí bù zé yán

急赤白臉

jí chì bái liǎn

f.e. 〈topo.〉 furious; enraged hyperanxious

急杵搗心

jí chǔ dǎo xīn

急處從寬

jí chù cóng kuān

及第成名

jí dì chéng míng

棘地荊天

jí dì jīng tiān

蹐地局天

jí dì jú tiān

蹐地跼天

jí dì jú tiān

ograniczony, limitowany

confined; restricted

極惡不赦

jí è bù shè

極惡窮凶

jí è qióng xiōng

疾惡如讎

jí è rú chóu

疾惡如仇

jí è rú chóu

nienawidzić zła jak wroga

hate evil like an enemy

疾惡如風

jí è rú fēng

疾惡若讎

jí è ruò chóu

嫉惡若仇

jí è ruò chóu

竭力虔心

jí elì qián xīn

極而言之

jí ér yán zhī

prowadzić rozmowę z użyciem ekstremalnych słów

talk in extreme terms

疾風暴雨

jí fēng bào yǔ

急風暴雨

jí fēng bào yǔ

gwałtowna burza

violent storm

及鋒而試

jí fēng ér shì

arch. kuj żelazo póki gorące

?wr.? Strike the iron while it's hot.

疾風勁草

jí fēng jìn cǎo

id. Adversity tests strength of character.

疾風掃秋葉

jí fēng sǎo qiū yè

疾風甚雨

jí fēng shèn yǔ

疾風迅雷

jí fēng xùn léi

f.e. as quick as gales and thunder

疾風彰勁草

jí fēng zhāng jìn cǎo

疾風知勁草

jí fēng zhī jìn cǎo

przeciwności potwierdzają siłę charakteru

Adversity tests the strength of character.

疾風驟雨

jí fēng zhòu yǔ

急風驟雨

jí fēng zhòu yǔ

急功好利

jí gōng hào lì

急公好施

jí gōng hào shī

急公好義

jí gōng hào yì

f.e. public-spirited

急功近利

jí gōng jìn lì

f.e. eager for quick success and instant benefit

急公近利

jí gōng jìn lì

急功近名

jí gōng jìn míng

汲古閣本

jí gǔ gé běn

極古窮今

jí gǔ qióng jīn

及瓜而代

jí guā ér dài

急管繁弦

jí guǎn fán xián

szybki rytm

?mus.? fast beat; quick rhythm

吉光鳳羽

jí guāng fèng yǔ

吉光片裘

jí guāng piàn qiú

吉光片羽

jí guāng piàn yǔ

fragmenty starożytnych dzieł

fragments of ancient literary-artistic works

及笄年華

jí jī nián huá

岌岌不可終日

jí jí bù kě zhōng rì

f.e. live precariously

汲汲顧影

jí jí gù yǐng

汲汲皇皇

jí jí huáng huáng

亟疾苛察

jí jí kē chá

岌岌可危

jí jí kě wēi

f.e. in imminent danger

汲汲忙忙

jí jí máng máng

w wielkim pośpiechu

in great haste

急急如律令

jí jí rú lǜ lìng

Niech mój rozkaz będzie wykonany natychmiast

Let my order be carried out immediately.

瘠己肥人

jí jǐ féi rén

急驚風撞著慢郎中

jí jīng fēng zhuàng zhemàn láng zhōng

急景流年

jí jǐng liú nián

即景生情

jí jǐng shēng qíng

scena przywołuje wzruszające wspomnienia przeszłości

f.e. The scene brings back touching memories.

極口項斯

jí kǒu xiàng sī

急來報佛腳

jí lái bào fó jiǎo

szukać pomocy dopiero w potrzebie; nic nie robić aż do ostatniej chwili

seek help in time of emergency; do nothing until the last minute

極樂世界

jí lè shì jiè

p.w. 〈Budd.〉 Sukhavati; Pure Land; Western Paradise

疾雷不及塞耳

jí léi bù jí sāi ěr

疾雷不及掩耳

jí léi bù jí yǎn ěr

id. thunderclap so sudden one could not stop one's ears

疾雷不暇掩耳

jí léi bù xiá yǎn ěr

急吏緩民

jí lì huǎn mín

急斂暴征

jí liǎn bào zhēng

戢鱗潛翼

jí lín qián yì

戢鱗委翼

jí lín wěi yì

急流勇進

jí liú yǒng jìn

przeć pod silny prąd; kroczyć do przodu wbrew przeciwnościom

forge ahead against a swift current; press on against difficulties

急流勇退

jí liú yǒng tuì

rezolutnie wycofać się na szczycie swojej kariery

resolutely retire at the peak of one's career

即鹿無虞

jí lù wú yú

id. act without due consideration and end up in failure

急脈緩灸

jí mài huǎn jiù

急脈緩受

jí mài huǎn shòu

id. take a tense situation calmly

極目迥望

jí mù jiǒng wàng

極目遠眺

jí mù yuǎn tiào

patrzeć w dal

gaze into the distance

極目遠望

jí mù yuǎn wàng

及溺呼船

jí nì hū chuán

瘠牛僨豚

jí niú fèn tún

瘠牛羸豚

jí niú léi tún

急拍繁弦

jí pāi fán xián

急起直追

jí qǐ zhí zhuī

f.e. do one's utmost to overtake

極情盡致

jí qíng jìn zhì

極情縱欲

jí qíng zòng yù

佶屈聱牙

jí qū áo yá

佶-詰 佶-诘 id. full of difficult, unpronounceable words

瘠人肥己

jí rén féi jǐ

drenować innych by wzbogacić siebie

exhaust others to enrich oneself

吉人天相

jí rén tiān xiàng

Niebo pomaga dobrymm (moralnie)

f.e. Heaven helps a good person.

急人之困

jí rén zhī kùn

急人之難

jí rén zhī nán

f.e. be eager to help those in need

吉人自有天相

jí rén zì yǒu tiān xiàng

Bóg chroni dobrych.

God helps-protects the good.

吉日良辰

jí rì liáng chén

pomyślny (wg wróżb i paranauk) dzień i godzina

f.e. auspicious day and hour

吉日良時

jí rì liáng shí

急如風火

jí rú fēng huǒ

疾如雷電

jí rú léi diàn

急如星火

jí rú xīng huǒ

bardzo pilny, wywierający pilną presję

extremely pressing; most urgent posthaste

疾如旋踵

jí rú xuán zhǒng

Chengyu alfabetycznie:

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T W X Y Z

Statystyki

Opcje wyświetlania


Kup książki twórcy Chiny.pl

Oni albo my! Tom 2

Starannie skomponowany pakiet wiedzy, który pozwoli zrozumieć logikę konfliktów na Bliskim Wschodzie. Główny motyw to kwestia przetrwania Izraela, amerykańskiego zatapialnego lotniskowca, zakotwiczonego kilkaset kilometrów od największych na świecie złóż ropy naftowej.

Oni albo My!

Błyskotliwie napisana wizja konfliktu Chin i Stanów Zjednoczonych. Autor prezentuje wgląd w pełne spektrum konfliktu: od motywacji ideologicznych po zaciekłe zmagania o kontrolę nad dostępem do krytycznych surowców.

Wzorce zwyciężania tom 2

Studium historycznych bitew, które zaważyły na losach świata. Autorzy wyliczają błędy i błyskotliwe posunięcia stron, pokazując przy tym jak u obu walczących stron przebiegał proces uczenia się na błędach własnych i przeciwnika. Tom towarzyszy książce „Oni albo my!”, traktującym o walce o władzę nad światem między Ameryką i Chinami

Wzorce Zwyciężania tom 1

Studium historycznych analiz potyczek, bitew i operacji militarnych. Autorzy analizują je tak, aby czytelnik mógł z pozytywnych i negatywnych doświadczeń nauczyć się osiągać sukces militarny w każdej sytuacji.

Prawidła geopolitycznej gry o przetrwanie

Praca, w której sam autor i zaproszeni eksperci prezentują swoje wizje prawidłowości geopolitycznych, okraszając je przykładami z kart historii i wydarzeń współczesnych. W środku 43 mapy i 29 zdjęć oraz ilustracji, które pomogą zrozumieć zawiłą logikę zmagań między mocarstwami.

Siły psychohistorii

Podobnie jak w bestsellerze 36 forteli jest to studium oraz dziesiątki przykładów. • Temat poradnika: dostrzeganie ukrytych prawidłowości i przewidywanie przyszłych zdarzeń. Anegdoty o mistrzach obserwacji rzeczywistości i mistrzach zmieniania myśli w czyn.

Traktat Sztuka wojny

Traktat Sztuka wojny w wizjonerskim przekładzie i z omówieniem Piotra Plebaniaka. Język przekładu stylizowany na piękną staropolszczyznę.

Chiny 一 Pulsujący matecznik cywilizacji

Zbiór 81 maksym i przysłów, z pomocą których zrozumiesz esencję chińskiej historii: poznasz czyny i uczucia ludzi, których losy i czyny są tworzywem chińskiej państwowości i aspiracji imperialnych. Galeria zdjęć artystycznych

Sun Zi i jego Sztuka wojny

Traktat Sztuka wojny w przekładzie Piotra Plebaniaka bezpośrednio z chińskiego języka klasycznego, stylizowany na piękną polszczyznę Sienkiewicza. Do tego wizje wojny i konfliktów prof Bralczyka i ponad 20 innych mistrzów oraz ekspertów.

Opowieści z dawnych Chin

Zbiór pięknych, pełnych pozytywnej energii opowieści oraz skłaniających do zadumy legend i anegdot, który pomoże ci zrozumieć kulturę i historię Państwa Środka.

Drogi wędrownych doradców

Pięknie ilustrowany zbiór 81 maksym układających się w wizję starożytnych artystów, poetów i ludzi czynu, których zbiorowy wysiłek stał się fundamentem chińskiej cywilizacji. Galeria zdjęć artystycznych

36 forteli

Podręcznik budowania obrazów mentalnych i dziesiątki anegdot historycznych — ze wstępem Andrzeja Sapkowskiego

Starożytna mądrość chińska

Zbiór 81 sentencji i cytatów, które są jednocześnie kluczem do zrozumienia chińskiej mentalności i chińskiej kultury

Kalendarz geopolityczny

Kalendarz nabiurkowy 210×105 mm. Każdy miesiąc to prawidło geopolityczne i powiązane z nim zdjęcie oraz komentarz. Całość to zbiór wyjątkowych spostrzeżeń skomponowanych przez Piotra Plebaniaka.

Portrety tajwańskich aborygenów

18 najpiękniejszych portretów foto, które autor wykonał w czasie prac nad książką Pieśni dalekich plemion Format A3, foliowane. Trzy portrety sygnowane. Zobacz galerię